گزارش برگزاری "نوزدهمین جلسه كانون ادبی کهندژ در سال 1396"

ساخت وبلاگ

نوزدهمین جلسه كانون ادبي كهندژ در سال 1396، ساعت 17 چهارشنبه 18/05/96 برگزار گرديد. در اين جلسه كه با حضور تعدادي از علاقمندان تشكيل شده بود، بخشی از مناجات نامه خواجه عبدالله، ابیات مربوط به "زاده شدن منوچهر" ، "آگاهی یافتن سلم و تور از پادشاهی منوچهر" و "پاسخ فریدون به فرستاده سلم و تور" از شاهنامه خوانده و درباره آنها توضیحاتی ارائه شد، درباره زندگی گالیله صحبت شد، 5 کتاب معرفی گردید، درباره زندگینامه مهدی آذر یزدی و روز خبرنگار توضیحاتی ارائه شد.

در ابتدای جلسه خانم تقی یار (کتابدار) ضمن عرض خیر مقدم صورتجلسه را قرائت کردند. سپس سپس آقای سعید صالحی (عضو کتابخانه) بخش هایی از مناجات نامه خواجه عبدالله را برای حاضران خواندند و توضیحاتی پیرامون آن ارائه کردند. همچنین خانم تقی یار ضمن تبریک فرار رسیدن روز خبرنگار توضیحاتی پیرامون این روز  ارائه کردند. در هفدهم مرداد ماه سال 1377، محمود صارمی خبرنگار خبرگزاریِ جمهوری اسلامی، به همراه هشت نفر از اعضای کنسولگری ایران در مزار شریف افغانستان به دست گروهک تروریستی طالبان به شهادت رسید. به همین مناسبت، شورای فرهنگ عمومی، هفدهم مرداد ماه هر سال را به عنوان «روز خبرنگار» نامگذاری کرد. همچین ایشان کتاب "قصه روزنامه‌جات عهد بوق"، نوشته علی‌‌ کاشفی‌خوانساری از انتشارات حوا را معرفی کردند. این کتاب به معرفی تاریخ روزنامه نگاری ایران برای نوجوانان می‌پردازد و اطلاعاتی چون نام و نشانی اولین روزنامه منتشر شده در کشور و تیراژ آن در کتاب ذکر شده است.

در ادامه شاهنامه خوانی جلسات قبل، آقای احسان مختاری نژاد (عضو کتابخانه) ، ابیات مربوط به "زاده شدن منوچهر" ، "آگاهی یافتن سلم و تور از پادشاهی منوچهر" و "پاسخ فریدون به فرستاده سلم و تور" از شاهنامه را برای حاضران خواندند و توضیحاتی پیرامون آن ارائه کردند. هنگامي كه ايرج به دست برادرانش سلم و تور كشته شد، همسر او «ماه آفريد» از وي بار داشت. فريدون، شاهنشاه ايران، چون آگاه شد شادي كرد و ماه آفريد را گرامي شمرد. از ماه آفريد دختري خوب چهره زاده شد. او را بناز پروردند تا دختري لاله رخ و سرو بالا شد. آنگاه فريدون وي را به برادرزاده خود « پشنگ» كه از نامداران و دلاوران ايران بود به زني داد. از پشنگ و دختر ايرج منوچهر زاده شد. فريدون از ديدن منوچهر چنان خرم شد كه گوئي فرزندش ايرج را به وي باز داده اند. جشن به پا كرد و بزم فراهم ساخت و به شادي زادن منوچهر، زر و گوهر بسيار بخشيده و آن روز را فرخنده شمرد. خبر به سلم و تور رسيد كه منوچهر در ايران بر تخت شاهي نشسته و سپاه آراسته و همه به فرمان او در آمده اند. دل برادران پر بيم شد. با هم به چاره جستن نشستند و بر آن شدند كه كسي را نزد فريدون بفرستند و به پوزش و ستايش از كين خواهي منوچهر رهائي يابند. به فريدون خبر رسيد كه فرستاده سلم و تور آمده است. فرمود تا او را بار دهند. فرستاده چون به بار گاه رسيد از فر و شكوه فريدون و بزرگان در گاه خيره ماند.  فريدون چون پيام فرزندان بدانديش را شنيد بانگ بر آورد كه منوچهر نزد شما خواهد آمد اما نه چون ايرج، غافل و بي سلاح و تنها. اين بار بادرفش كاويان و سپاه گران و زره و نيزه و شمشير خواهد آمد و پهلوانان و دشمن كشاني دلاور در كنار او خواهند بود. فرستاده لرزان به پا خاست و زمين بوسيد و از بارگاه بيرون آمد و شتابان رو به سوي دو برادر گذاشت. فرستاده آنچه از فر و شكوه فريدون و كاخ بلند و سپاه آراسته و گنج آگنده و پهلوانان مرد افكن بر در گاه فريدون ديده بود باز گفت و از قارون كاويان، سپهدار ايران، و گرشاسب و سام دلاور ياد كرد و پاسخ فريدون را به آنان رسانيد. سرانجام سلم گفت «پيداست كه پوزش ما چاره ساز نيست و منوچهر به خونخواهي پدر كمر بسته است. از كسي كه فرزند ايرج و پرورده فريدون باشد جز اين نمي توان چشم داشت. بايد سپاه فراهم سازيم و پيشدستي كنيم و بر ايران بتازيم.»

در این جلسه  خانم پریان صالحی (عضو کتابخانه) کتاب "سرگذشت لود ینگیرای سومری"، نوشته معرزعلمیه چیع، ترجمه سوزان حبیب از نشر قطره را معرفی و بخش هایی از آن را برای حاضران بلندخوانی کردند. این کتاب داستانی بازگشتی علمی- تخیلی به دنیای سومر با استفاده از بازسازی الواح نخستین سومری است. در 23 لوح کشف شده که به زبان اکدی بوده، لود ینگیرای سومری سرگذشتنامه خود را بیان کرده و براساس آن معرزعلمیه چیع داستان  کتاب را نوشته است.

خانم ساجده رجبی (عضو کتابخانه) در این جلسه کتاب "در جستجوی خوشبختی"، نوشته شارلوت برونته، ترجمه مهدی پرتوی از انتشارات آفرینگان را معرفی و بخش هایی از آن را برای حاضران بلندخوانی کردند. این کتاب داستان کوتاهی را از این نویسنده انگلیسی در خود جای داده است. برونته داستان این کتاب را زمانی که تنها ۱۳ سال سن داشته به رشته تحریر در آورده است. «در جستجوی خوشبختی» از این جهت در تاریخ ادبیات مطرح است که رویاهای کودکانه نویسنده‌ای را آشکار می‌سازد که بعد‌ها آثاری چون «جین ایر» به ادبیات انگلستان تقدیم کرده است. این کتاب آشکار می‌سازد شخصیت‌ها و موقعیت‌های دوران کودکی برونته حتی در دوران بزرگسالی او نیز راه یافته‌اند.

آقای حامد خدایی (عضو کتابخانه) به معرفی زندگینامه "مهدی آذریزدی" پرداختند. مهدی آذر یزدی نویسنده معروف داستانهای كودكان سال ۱۳۰۱ در خرمشاه حومه یزد متولد شد .در ۱۳۲۲ به تهران آمد و مقیم تهران گردید . تحصیلات او بیشتر در حوزه های علمی و دینی قدیم انجام شده است . قبل از آنكه به كار نگارش داستانهای كودكان به پردازد ، به مشاغل گوناگون و از جمله عكاسی و كتابفروشی اشتغال داشته است .وی از سال ۱۳۳۶ با توجه به زمینه و مطالعات وسیع قبلی اش شروع به نوشتن داستانهای گوناگون برای كودكان نمود . وی با انتخاب سبك بخصوصی در تهیه و نگارش داستانهایش بصورت یكی از نویسندگان ورزیده و مطلع داستانهای كودكان در ادبیات معاصر ایران در آمده است .پنج كتاب در مجموعۀ « قصه های خوب برای بچه های خوب » و پنج كتاب كوچكتر در مجموعۀ « قصه های تازه از كتابهای كهن » انتشار داد . آذر یزدی ترجمه ای بنام « گربه ناقلا » و حكایت منظومی بنام « شعر قند و عسل » و همچنین دو كتاب آموزشی بنام «خود آموز عكاسی و خود آموز شطرنج » دارد .

همچنین آقای سعید صالحی (عضو کتابخانه) کتاب "قصه های خوب برای بچه های خوب"، نوشته مهدی آذریزدی از انتشارات امیرکبیر را معرفی و یکی از داستان های آن را برای حاضران بلندخوانی کردند. قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب مجموعه کتابی است به قلم مهدی آذر یزدی که در آن، داستان‌های کهن را برای کودکان و به زبان کودکانه، بازنویسی کرده است. او اولین نویسنده‌ای است که در ایران به فکر نوشتن داستان برای کودکان و نوجوانان افتاد. به همین دلیل است که عنوان «پدر ادبیات کودک و نوجوان ایران» را به او داده‌اند. وی اولین کتاب از مجموعه ۸ جلدی قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب را در سال ۱۳۳۶توسط مؤسسه انتشاراتی امیرکبیر منتشر کرد. او برای این اثر در سال ۱۳۴۲ (۱۹۶۷ میلادی)، برنده جایزه یونسکو شد و سال ۱۳۴۵ جایزه سلطنتی کتاب سال را از آن خود کرد. این مجموعه تاکنون ۶۴ بار تجدید چاپ شده است.

در پایان آقای احسان مختاری نژاد (عضو کتابخانه) با استفاده از مطالب دایره المعارف اسلامی به توضیح تحریفات تورات پرداختند. شواهد فراوانی وجود دارد که تورات تحریف شده است. بدون شک عامل تحریف تورات روحانیت یهود بوده است. چرا که اصولا تاریخ عقاید و آراء بشری نشان می دهد که روحانیون نقش مهمی در تحریف و تغییر و تبدیل ادیان و مذاهب داشته اند. از آنجا که روحانیت یک پدیده خود ساخته و بی اساس می باشد و همیشه تابع قدرت های سیاسی- اقتصادی و منافع طبقاتی بوده، سعی داشته تا احکام آسمانی ادیان الهی را به نفع قدرت سیاسی اجتماعی حاکم توجیه و تحریف کند. تورات چنین سرنوشتی داشته است. تورات موجود ساخته ادوار بعدی است؛ زیرا شرح وفات موسی در سفر تثنیه بدون شک توسط فرد دیگری نوشته شده و بنابراین نمی تواند جزء تورات باشد، یوشع بن نون جانشین موسی، مطالبی را در تورات اضافه کرده است؛  موارد متعددی در تورات گواهی می دهد که تورات موجود توسط موسی نوشته نشده است؛ شیوه نگارش عهد عتیق یک شیوه تاریخ نگاری است که با سبک کتاب آسمانی فاصله و اختلاف بسیار دارد؛  در سفر پیدایش به نام خدا اشاره شده و در دیگر اسفار، به جای خدا، یهوه به کار رفته است؛  تناقض شگفت در نقل داستان طوفان نوح و اختلاف آشکار دو نقل با یکدیگر؛  اختلاف و تناقض درباره دوازده نفری که موسی انتخاب کرد و به عنوان جاسوس به کنعان اعزام داشت؛  اختلاف و تناقض درباره نقش هارون در قبال موسی؛ اختلاف در نقل احوال و اعداد و حوادث قبل و بعد از وفات موسی؛  اختلاف در توالی ایام رسالات پیامبران ابراهیمی و اسرائیلی؛ اختلاف در چگونگی وحی بر موسی و ملاقات او با خدا؛ تناقض در نگارش الواح که یک جا خدا خود می نویسد و جای دیگر موسی می نویسد. از متن موجود تورات چنین فهمیده می شود که حضرت موسی فقط ده فرمان یا احکام عشره را برای قوم خود آورده است و سایر اسفار و کتب تورات در ازمنه مختلفه توسط افراد مختلف نوشته شده است. نسخ اولیه این اسفار و کتب به زبانهای عبری، یونانی و لاتینی مفقود شده و تنها نسخه هائی از قرون اولیه مسیحی در دست است.


موضوعات مرتبط: اخبار کتابخانه ، فعالیت های جنبی
برچسب‌ها: كانون ادبي , ‌ فعاليت هاي فرهنگي وبلاگ کتابخانه عمومی علی بن ابیطالب ع...
ما را در سایت وبلاگ کتابخانه عمومی علی بن ابیطالب ع دنبال می کنید

برچسب : گزارش,برگزاری,نوزدهمین,جلسه,كانون,ادبی,کهندژ,سال, نویسنده : emamaliplo بازدید : 202 تاريخ : جمعه 27 مرداد 1396 ساعت: 13:01